ผลงานเรื่องแรกของสตูดิโอโพนอค จุดของเวลาแห่งการเริ่มต้นใหม่ แม้ว่าสตูดิโอจิบลิจะประกาศปิดตัวลง แต่จิตวิญญาณแห่งจิบลิจะดำเนินต่อไป เจอคลิปอธิบายถึงช่วงเปลี่ยนผ่านจากลูกทีมที่เคยทำงานในสตูดิโอจิบลิ ออกมาขับเคลื่อนโพนอคเอง ได้แก่ โยชิอากิ นิชิมูระ, ฮิโรมาสะ โยเนะบายาชิ และริโกะ ซากางุจิ ดูคลิปแล้วความรู้สึกอยากดูอนิเมะเรื่องนี้เพิ่มขึ้นมากมาย Making of “Mary and the Witch’s Flower”
เลือก subtitle ได้ที่ ‘SETTING’ ซับภาษาอังกฤษจะรู้เรื่องกว่า ซับไทยพอจับความได้แต่แปลกๆ
วิเคราะห์เชิงสัญลักษณ์ ไม่สปอยล์:
การวิเคราะห์ความหมายของ แม่มด ไม้กวาด แมวดำ เราเขียนไว้ในหนังสือ “เข้าใจจิบลิ” เรื่องแม่มดน้อยกิกิ จึงไม่นำมาเขียนในบล็อก เราไม่มีเวทมนตร์เสกให้หนังสือพิมพ์เสร็จได้ดั่งใจ หวังว่าจะออกตุลาคมนี้
ในโพสท์นี้จะวิเคราะห์ชื่อของสตูดิโอโพนอค ซึ่งอันที่จริงเฉลยไปตั้งแต่บรรทัดแรกแล้ว จุดของเวลาแห่งการเริ่มต้น…เริ่มจากศูนย์ ใน wiktionary คำว่า Ponoc’ (โพ-นอช) ในกลุ่มภาษาเซอร์โบ-โครเอเชีย แปลว่า midnight เมื่อดูประกอบกับโลโก้ ก็ตรงกัน เป็นวงกลมมีเส้นตรงสีแดง เหมือนนาฬิกาชี้เวลาเที่ยงวัน/เที่ยงคืน ซึ่งนาฬิกาดิจิทัลบางเครื่องจะขึ้น 00:00 เสี้ยววินาทีก่อนที่จะกลายเป็น 00:01 (เลข 0 และ 1 โยงเข้ากับบทวิเคราะห์เรื่องเดอะเมทริกซ์ ไม่ได้เขียนอธิบายในบล็อก)
คราวนี้ลองมาดูคำญี่ปุ่นกันบ้าง วิเคราะห์แบบตามใจฉันสุดๆ นะ ポノック โพ.น็อก.กุ คำว่าโพ ポ เรานึกถึงคำว่า Pointo ポイント ทับศัพท์คำว่า Point ที่แปลว่าจุด ส่วนคำว่า Nokku ノック ทับศัพท์คำว่า knock แปลว่า เคาะ ชก (คำเหล่านี้ยังมีความหมายอื่นอีก) จุดเริ่มชก? แต่เราว่าน่าจะหมายถึง เสียงเคาะของเข็มนาฬิกาที่เริ่มเดิน น็อก น็อก น็อก ซึ่งก็จะพ้องกับความหมายเปรียบเปรยชื่อฝรั่ง “จุดเริ่มต้น ขึ้นวันใหม่ ตั้งบริษัทใหม่ เริ่มต้นใหม่ starting point, new beginning” นอกจากนี้โลโก้ ยังทำให้นึกถึงสัญลักษณ์ เปิด-ปิด บนเครื่องใช้ไฟฟ้า นี่เป็นการวิเคราะห์ของดีพฟิล์มนะ ส่วนที่ว่าผู้ก่อตั้งเขาคิดอย่างนี้หรือไม่ หวังว่าสักวันผู้บริหารของโพนอคอาจจะออกมาอธิบายความหมายให้กระจ่างอีกที
ความเห็นเชิงวิจารณ์:
แอนิเมชันเรื่อง Mary and the Witch’s Flower มีความเป็นจิบลิแต่ยังไม่ลงตัว เริ่มเรื่องมาได้ powerful & passionate มาก แล้วเรื่องราวกลับแผ่วลงๆ อย่างไรก็จะรอติดตามผลงานเรื่องหน้า ลุ้นว่าเขาจะพัฒนาความเป็น Ponoc ขึ้นมา หรือจะคงความเป็นลูกหลาน Ghibli ต่อไป
ต่อจากบรรทัดนี้จัดว่า “สปอยล์” นิดนึง ไม่ใช่ข้อมูลที่ซีเรียส รู้ก็ไม่เสียอรรถรสในการชม แต่ชวนให้สังเกต ถ้ายังไม่อยากรู้ ดูแล้วค่อยกลับมาอ่านก็ได้…
…………………………………………………
…………………………………………………
เนื้อหาของเรื่องดัดแปลงมาจากหนังสือ The Little Broomstick โดย Mary Stewart เติมเกร็ดไว้นิดนึงว่า ในหนังสือ แมวสีเทาหรือ เจ้า Gib เป็นแมวตัวผู้ พี่น้องของเจ้า Tib แมวดำ!

Gib & Tib
เครดิตผู้โพสท์และทำ Subtitleวีดีโอบน Youtube : Koganei Published on Jul 30, 2017
เครดิตภาพ: http://www.altitudefilment.com/film/sales/40
http://www.goodreads.com/book/show/1135281.The_Little_Broomstick
*****นำเนื้อหาไปใช้ได้ แต่กรุณาอ้างอิงแหล่งที่มานิดนึงนะคะ ขอบคุณหลายๆ *****
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.